martes, 8 de enero de 2008

Instrucciones para vivir

He encontrado este manual justo cuando más falta hacía.



Gracias, Rosa.

Editado 13.01.08: A petición popular ("popular" quiere decir "únicamente de Leo"), añado aquí la traducción de las instrucciones:
  1. Diviértete.
  2. No hagas daño a los demás.
  3. No aceptes la derrota.
  4. Esfuérzate por ser feliz

Pues eso.

15 comentarios:

Dark Santi dijo...

Creo que más de uno debería tatuárselo. Todo sería mejor y point.

Leónidas Kowalski de Arimatea dijo...

Hoy te voy a dar un consejo gratis, jate tú:

La próxima vez que quieras demostrarnos a los demás que eres bilingüe, no olvides añadir una traducción, porque de lo contrario pareces una pedante. Así pareces una Microsierva o una Enrique Dans cualquiera, y manifiestas poco respeto a tus lectores que no hablan inglés. En cambio, si lo hubieras traducido, además de ayudarnos a aprender idiomas, demostrarías cierta atención hacia quienes sólo hablamos español.

Denise dijo...

Oh, qué bonito, me lo voy a robar para ponerlo en mi blog!

coleto dijo...

En ello estamos

FER dijo...

Todos deberíamos grabarnos a fuego este manual en nuestras cabecitas.
Poco a poco.
Un saludo!

SirApple dijo...

Si estuviese disponible a una mayor resolución lo traduciría y me haría una camiseta. En serio xD.

GUIZMO dijo...

:-)

Miss Sinner dijo...

1. Diviértete.
2. No hagas daño a los demás.
3. No aceptes la derrota.
4. Esfuérzate por ser feliz.*

Buenas recomendaciones, sí señora.

Pero yo incluiría una más: "No dejes que te hagan daño". ¿De acuerdo, Marta?

Un beso, y anímate, guapa ;-)


* Para todos aquellos que necesitasen la traducción, de nada, pero también existe algo que se llama "traductores online", y hay muchos.

marmota dijo...

Gracias Miss Sinner. :)

Guizmo, menos ":-)" y más seguir las instrucciones. Sobre todo el punto 2.

Camisetas, fuego, tatuajes... ¿quién da más? :)

Leo, no seas llorón. Es un inglés muy básico y existen los diccionarios. Y, de todas formas, tengo alguna entrada en la que hay mucho más inglés que ése, si de verdad te apetece quejarte sobre el tema.

Leónidas Kowalski de Arimatea dijo...

Gracias, Sinner.

Ya, ya sé que era sencillito y que no costaba nada traducirlo. Por eso, porque no costaba nada, podrías haberlo hecho en la entrada. Es que soy muy maniático para estas cosas, lo siento. Opino que es de una insufrible pedantería dar por hecho que todo el mundo lo va a entender.

Aunque, claro, eres muy libre de escribir un blog en dos idiomas, o incluso en cincuenta idiomas, e ir alternando unos idiomas con otros, por eso de la pluralidad lingüística y la solidaridad de los pueblos del mundo y otras cosas. Lo que pasa que yo creía que esto era un blog en español, y claro, me he quejado. Pero tú ni caso, eh, que yo estoy ahora aprendiendo hebreo para darle un toque intelectual a mi blog. Mola.

marmota dijo...

Mira, no estoy de humor para conversaciones absurdas. Si quieres pensar que soy una pedante, piénsalo, que la verdad es que me da un poco igual.

Leónidas Kowalski de Arimatea dijo...

Bueeeeno, pero no te enfades. Ya sabes, cuarto punto: esfuérzate por ser feliz.

Besitos miles y que no sea nada, jamía.

Isthar dijo...

JAJAA. Muy bueno.

Saludos!!!

Expediente X dijo...

Quien sabe, si tal vez esas instrucciones, sirvan para desvelar ese Expediente X llamado vida.

Besos, Marta, sin instrucciones, je, je.

Leónidas Kowalski de Arimatea dijo...

Ha sido un detallazo, en serio. Estos pequeños gestos me hacen pensar que la humanidad merece la pena.

Besitos de fresa y nata.